Как узнать русского за границей?
ru_travel — 02.03.2011 — Общество"- Русского легко узнать", "- Я своих за границей сразу вижу" - в разговорах про всяческие зарубежные поездки я слышу это довольно часто. Всё просто, если мы говорим о балалаечнике-танцоре ансамбля "Казачок" посреди толпы японцев или индейцев Маори. И всё сложнее, когда речь идёт о "наших", например, в Европе или на интернациональном курорте.
Проще всего определить своих по некоторым уникальные элементам одежды характерным только для России и некоторых союзных республик.
Вот, например, некоторые типично-российские мужские вещи: кожаные куртки с мехом на воротнике, джинсовые жилеты, кашлатые рубашки в крупную клетку, и конечно же кепки-лужковки, кожаные фуражки и меховые шапки (для меня загадка, в чём секрет популярности этих головных уборов, не прикрывающих ни уши ни затылок - холодно же!).
Видишь кепку - всё ясно - земляк!
Есть подобные вещи и у женщин, хотя их гардероб более разнообразен. Буду рад если кто-то такой женский списочек набросает т.к. в дамском гардеробе я не копенгаген.
Но ведь бывает так, что нет ни в вещах ни в одежде ничего характерно-русского, а всё равно чувствуется свой. За собой такое не раз замечал. А недавно в Вене был и вовсе презабавный случай - заблудившаяся туристка европейского вида спросила меня по английски как куда-то пройти и я... сходу ответил по-русски. "Э-э... спасиибо..." - удивлённо ответила она и удалилась. Да и я сам не понял как-так... но ведь почувствовал. С вами такое бывало?
Определить русского по лицу удаётся далеко не всегда. Всё-таки мы очень-очень разные.
Я набросал некоторые признаки, по которым, как мне кажется, я узнаю соотечественников.
Взгляд. Русский смотрит в глаза скорее оценивающе и настороженно, нежели дружелюбно. Как будто ждут опасности и подвоха. И у мужчин, мне кажется, это выражено ярче. Сложно объяснить, но европейцы так не смотрят - там даже могут глянуть и улыбнуться. Русский, долго живущий за границей, смотрит уже проще, его по взгляду распознать сложно.
Небрежность в одежде. У взрослого русского в Европе встречается крайне редко. Всё более-менее аккуратно, куртка не маркая, туфли подходят к штанам, неброский свитер. Европейцы проще. В дождливый день женщины могут идти по центру города в резиновых сапогах и с жёлтым зонтом, с пиджаком могут надеть шорты, на штанине может болтаться значок или какая-нибудь финтифлюшка. Встречаются персонажи в официальных костюмах с большими наушниками и рюкзаком за плечами и т.п. Про таких у нас иногда говорят "как-то не солидно".
Косметика у женщин. Мне кажется, или в России красятся больше? Или как-то по другому?
Причёски. Помню, как в институте на военной кафедре преподы-вояки дрючили нас за неподобающий внешний вид - майор Кочкин чеканил: "- У вас должна быть аккуратная мужская причёска! Вы нормальные ребята!" . Большинство взрослых российских мужчин носят именно аккуратные мужские причёски, исключения весьма редки. Европейские стрижки разнообразнее. Ещё мы не мажем волосы гелем и не ставим их "небрежным" хохолком. У наших женщин часто встречаются накрученные чёлки. В других странах такого не встречал.
Мелочи. Европейские мужчины под офисную рубашку часто одевают футболку, у нас - нет. Пирсинг у взрослых европейцев встречается чаще. Во время ужина в ресторане европейцы не выкладывают на стол свои телефоны.
Что ещё? Интересны любые соображения на эту тему.
|
</> |