УДАРЯЕМ ПРАВИЛЬНО
botalex — 01.04.2012 — Ликбез Все течет, все изменяется. Вот и орфоэпические нормы непрерывно подстраиваются под живой язык. В детстве я получал нагоняй от взрослых за кулинарИю или за твОрог, а вот последнее издание словаря под редакцией Аванесова допускает эти просторечные варианты, хоть и с пометой «допустимо». Понятно, что словарные нормы не могут десятилетиями противостоять реалиям произношения, и если народ дружно называет обрЕзание обрезАнием, рано или поздно под живым великим и могучим придется прогнуться и допустить обывательское ударение. Так нормализуется то, что доселе считалось неверным. Однако нормальное отнюдь не сразу становится образцовым, и на протяжении жизни нескольких поколений люди интеллигентные будут резать слух сограждан своим литературным произношением. Таким образом я сразу вычленяю собеседников образованных и начитанных. В моем сознании за «твОрогом» пойдет человек, который не придает особого значения правильным ударениям. Как бы ни был либерален Аванесов, в Словаре ударений, включая новейшее его издание, «твОрога» нет вообще. Оно и понятно: изначально на Руси поедался только творОг. Загляните в словарь Даля, там только творОг, творогА (дайте творогУ), творогОм, о творогЕ. Но, несмотря на то, что в моем речевом рационе усвояемость «твОрога» нулевая, в московских ресторанах и магазинах мой удобоваримый «творОг» повергает официантов и продавцов в ступор. К просторечным вариантам прибегают даже специалисты-диетологи! А вот это уже прискорбно. Все-таки врачу следует изъясняться образцово, рекомендовать пациентам творОг, свёклу, кЕту и паровые тЕфтели.Вот и решил я сегодня разобрать наиболее распространенные ошибки из медицинской практики.
Сразу хочу отметить, что в обиходной лексике врачей несоблюдение многих литературных норм намертво закрепилось в форме профессионального жаргона, а потому многие формально неверные ударения стали допустимыми (но только в профессиональной среде!).
Итак, запоминаем:
вЕтряная оспа. Ни при каких условиях оспа не может быть ветрянОй, как мельница. Неверное ударение искажает смысл!
коклЮш. Как часто мне приходится слышать о «кОклюше»! А ведь нет такого слова. Французское coqueluche можно произносить только с ударением на последнем слоге.
акушер / акушёр. Еще одно французское заимствование. Преподававшая нам в институте проф. Воробъева, дама старой питерской школы, называла себя и своих коллег исключительно акушёрами. Нет других вариантов и в Словаре иностранных слов, приобретенном моими родителями в 1964 году. Современные нормы иные — «акушёр» превратился в экзота, хоть и допустимый, но устаревший вариант. И хотя французское accoucheur звучит через ё, сегодня пациентка «акушёра» наверняка повертит пальцем у виска, назовись доктор своим исконным именем. Таким образом, во благо больных акушЕр и только акушЕр!
Продолжу акушерскую тему:
на снОсях. Вот объясните мне, тугодуму, отчего наши беременные так часто оказываются на сносЯх?! Нет такого ударения даже с пометой «просторечное»!
рожЕница. Запомните, милые дамы, не существует в русском языке никаких рОжениц, даже если беременность вас не красит. На худой конец можно сказать роженИца, но, ради Бога, никаких рож!
новорождённый. Только-только появившиеся на свет малютки и правда, скорее пугают своих отцов и братьев, но и применительно к ним о роже лучше не поминать. Все словари строго не рекомендуют «новорОжденных»!
Ну, и попурри из медицинской практики:
крЕмы. Настоящей чумой прошелся по великому и могучему небезызвестный шарлатан Алан Чумак на заре моей юности, зарядив «крЭмА» всей стране. Запомните, мажем только крЕмы, говорим только о крЕмах, причем с мягким Р (никаких крЭмов!). На заметку косметологам — очень уж часто выходят за рамки допустимого профессионального жаргона.
знАхарка. Никаких знахАрок не существует! «ЗнАхарка» - это наше исконное, а происходит оно от гордого знати, то есть «знать». Поначалу знАхарем называли всякого, кто знал свое дело. И только потом, в начале XIX века, так стали звать лекарей. Впрочем, очень скоро народ русский свое отношения к знахарям и знАхаркам пересмотрел и в обиход вошло однокоренное с «врать» - врач.
жёлчь. Дорогие коллеги и их пациенты (уж не знаю, кто нынче дороже), произносите литературно: жёлчный пузырь, застой жёлчи, жёлчеотделение, жёлчнокаменная (а не «желчекаменная»!) болезнь. Современные нормы орфоэпии допускают истечение жЕлчи, и прогнуться здесь пришлось именно под профессиональным жаргоном врачей. Однако мы-то с вами знаем, как правильно: только жЁлчь!
стопЫ и ступнИ. «СтОпы» в русском языке тоже употребляются, но в совершенно ином значении — стОпы бумаг и т. п. Лечим мы только стопЫ, направляет только свои стопЫ, двигаем стопАми. СтупнИ (не стУпни!) - более медикализированный синоним стОп.
похудание или похудение? Допустимы оба варианта. Слово «похудать» в моем врачебном сознании больше ассоциируется с патологий и приближается к исхуданию и истощению. В слове «похудеть» звучит больше позитива: понятно, что речь идет о добровольной диете, а не о болезни. Однако словари дают оба слова как полные синонимы.
алкогОль. Опять же профессиональному жаргону мы обязаны появлением в речи уродливого "Алкоголя" с ударением на А. Такое произношение допустимо только для нарколога или химика, да и то с большой натяжкой.
рефлЕксия. Модный термин из области психологии. Рефлексируют у нас нынче все кому не лень, причем в значении размышлений, полных сомнений и колебаний. Именно рефлЕксиям лингвистов мы обязаны появлению многих двойных ударений.
рАзвитый, развитой или развИтый? Все три слова существуют и употребимы, но в совершенно разных значениях! РазвитЫм может быть не по годам умный ребенок или пресловутый социализм. «Развитой» - значит, развивается опережающими темпами, достиг значительного физического развития, окрепший, а также духовно или культурно зрелый, Это прилагательное. РазвитЫми могут быть грудь, мускулатура, девушка (физически созревшая), а также отдельные части тела в значении «крупный»: развитОй лоб, скулы, челюсти. Слово «рАзвитый» - это причастие, оно означает результат рАзвитой деятельности, а не самостоятельного развития. РАзвитыми могут быть, например, промышленно, экономически продвинутые страны. РАзвиты и хорошо обученные сотрудники. РазвИтый — еще одно причастие в значении раскрученный, расправленный (например, локон волос).
сложённый. Люди с развитОй мускулатурой, как правило, хорошо сложенЫ. Когда речь идет о телосложении, мы говорим: он атлетически сложён, но никак не «слОжен»! Сложности сложностями, но значения слов путать не следует.
подрОстковый. Еще недавно все словари твердили одно: правильно — «подрОстковый». Первым перед нажимом просторечия сдался орфоэпический словарь, внеся оговорку: допустимо — «подростковый». А дальше — больше. Если какой-то один вариант охватывает, как зараза, все больше и больше носителей языка, норма в конце концов сдвигается — не без труда, но сдвигается. И очередной словарь просто вынужден это зафиксировать. Так произошло, собственно, и с «подрОстковым». Сейчас всеми словарями наиболее правильным вариантом признан «подросткОвый».
о вОзрастах. Упомянув о «подростковом», нельзя обойти и вОзрасты. Уж очень часто доводится слышать неверные «возростА»!
мАния. Отечественные психиатры маниакально любят манИи. Так и говорят «манИя»! Точно так же ударяют и по словам с составным корнем «мания», например, «клептоманИя», «наркоманИя». Если взятая в отдельности «манИя» еще более-менее тянет на цеховой жаргонизм, то в составной терминологии только мАния и никакой иной психопатологии!
фОбия. Несмотря на свою антонимичность «мАниям», фОбии так же страдают от неверного ударения. Как в значении психопатологического термина (боязнь), так и применительно к нетерпимости и ненависти (ксенофОбии), правильное ударение ставится только на первом слоге: агорафОбия, гомофОбия.
гетеросексуальность, гомосексуальность, бисексуальность. Тот же Словарь иностранных слов моих родителей таких терминов не знает. В нем вы отыщите только «гетеросексуализм» и «гомосексуализм». Никаких би- нет вовсе, чтобы не вызывать когнитивного диссонанса в мозгу у пролетария, воспитанному в рамках полярных противоположностей хорошо — плохо, белое — черное, где нет никаких полутонов и сомнений. Затем, дабы отделить лиц с «противоестественной» гомосексуальной ориентацией от нормальных людей, решили сделать терминологический акцент на медикализации: «гетеросексуализм» переименовали в гетеросексуальность, а -изм сохранили в терминах, описывающих в те времена психопатологию. Так появились гетеросексуалы, но гомосексуалИСТЫ. Первыми в сторону психологической нормы переметнулись бисексуалЫ, а в конце 90-х, когда Россия полностью ратифицировала Международную классификацию болезней и тем самым была вынуждена признать гомосексуальную ориентацию вариантом психологической нормы, от -изма избавили и гомосексуалов. Словари, правда, по-прежнему чтут и «гомосексуализм, -истов», ибо еще 15 лет назад слов гомосексуальность и гомосексуал в нормативном русском языке не существовало. Сегодня правильно говорить только по-новому — никаких -измов и -истов. Любви все термины покорны :)
прооперировать аппендицит, но вырезать аппендикс. При сборе анамнеза нередко слышу, что моим подопечным удалили или вырезали аппендицит. Это грубая ошибка! Аппендицит — это заболевание, а не орган, при котором воспаляется червеобразный придаток слепой кишки — аппендикс. Вот его-то, придаток то бишь, и вырезают. Не вырезаем же мы холецистит или панкреатит!
диагносТировать. Здесь приходится краснеть чаще за коллег. Именно профессионалы-медики нередко употребляют неправильное «диагносЦировать».
обезбОливать, обезбОливающее средство. Как правило, и сами врачи, и их пациенты что-то там "обезбАливают", причем не всегда успешно, как и не всегда грамотно.
закУпорка. С сосудом может случиться только закУпорка, а никакая не «закупОрка»! Все как с бутылкой у Пушкина:
Как мысли черные к тебе придут,
ОткУпори шампанского бутылку
Иль перечти “Женитьбу Фигаро”
Похоже, я все больше углубляюсь в профессиональную терминологию, а потому с «Женитьбы Фигаро» переключаюсь на специальную литературу. Дорогие коллеги, как я уже подчеркнул, наш с вами профессиональный жаргон воздействует на нормы литературного произношения. Для каких-то терминов допущено двойное ударение с пометой «в проф. речи» напротив дополнительного варианта (например, «кардиографИя»), для других литературное ударение полувековой давности полностью вытерто из словарного арсенала (например, сегодня общепринято говорить «абазИя» вместо исконной «абАзии»). Но целый ряд терминов героически противостоит нашему жаргону.
Приведу примеры:
автотОмия и аутотОмия (допустимы автотомИя с аутотомИей)
агрАфия (у медиков допустима «аграфИя»)
акроцефАлия, микроцефАлия (допустимы варианты с «кефалией», но ударение всегда только на А)
ангиогрАфия ( ангиографИя — жаргон)
андрогИния (без вариантов)
антропомЕтрия (у медиков допустима антропометрИя)
антропофАгия (без вариантов)
апоплекСический (не «апоплекТический»!)
апоплЕксия (допустима апоплексИя).
арефлексИя (под нажимом неврологов старая добрая «арефлексия» безнадежно устарела)
астазИя (все-таки неврологи нанесли непоправимый ущерб по языку: и здесь астАзия устарела)
асфИксия все чаще уступает место асфиксИи.
аутопсИя (аутОпсия и автОпсия устарели)
афАзия (покуда все неврологов не накрыла афАзия, т.е. полная потеря речи в результате очаговых поражений головного мозга, в наш язык проникает афазИя).
афАкия (у медиков допустима афакИя)
бронхиОлы (никаких бронхИол!)
бронхоэктазИя (неправильно — бронхоэктАзия!)
геморрагИя (неправильно — геморрАгия)
дизосмИя (а еще недавно правильным был только один вариант — дизОсмия, но всегда и во все времена аносмИя)
коллАтеральный (фонетически верный латиноязычный термин «коллЯтеральный» приказал долго жить пару десятелетий назад)
колоримЕтрия, калоримЕтрия (допустимы колориметрИя и калориметрИя)
психопАтия (без вариантов, хотя большинство психиатров произносят «психопатИя»)
рефлЮкс (никаких «рЕфлюксов» и «рЕфлюкс-эзофагитов»!)
стереотИпия (стереотипИя — жаргон)
И особо стыдно за эпонИмы! Как только мы не коверкаем имена исследователей и первооткрывателей!
С какого перепугу Зигмунд ФрОйд превратился во ФрЕйда? Ну, с великим психоаналитиком дела еще не так плохи. Чего не скажешь о шведском офтальмологе Сьёгрене. Его именем названы болезнь и синдром, да вот только пишут их "по-бальзаковски" — болезнь ШегрЕна, синдром ШегрЕна. Пострадали и Шёнлейн с Ге́нохом (неверно произносят болезнь ШенлЕйн-ГенОха), и многие другие.
_________________________________________________
Дорогие коллеги, если и вам приходится сталкиваться с неверным употреблением медицинских терминов, делитесь!
Оставить комментарий
https://bit.ly/2Ta0wz6
Само-наполняемый сайт за 37 минут (VIP)
Гарантия возврата денег.